Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 15 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 15]
﴿فأنجيناه وأصحاب السفينة وجعلناها آية للعالمين﴾ [العَنكبُوت: 15]
Dr Kamal Omar Then We provided a safe-passage to him and the people in the Ark and We made this incident as Aayatan (a lesson, a sign or a warning) for the worlds |
Dr Laleh Bakhtiar Then, We rescued him and the Companions of the Vessel and made it a sign for the worlds |
Dr Munir Munshey But We rescued (Nooh and) those in the ship with him. We made them a sign for the whole world |
Edward Henry Palmer but we saved him and the fellows of the ark, and we made it a sign unto the worlds |
Farook Malik But We delivered him and all who were in the ark and We made that ark a sign for the peoples of the world |
George Sale but We delivered him and those who were in the ark, and We made the same a sign unto all creatures |
Maududi Then We rescued Noah together with the people in the Ark and made it (that is, the Ark) a lesson for all people |