Quran with Tafsir_English translation - Surah al-‘Imran ayat 10 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ وَقُودُ ٱلنَّارِ ﴾
[آل عِمران: 10]
﴿إن الذين كفروا لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا﴾ [آل عِمران: 10]
Dr Kamal Omar Definitely! Those who have disbelieved — their wealth and their children shall not benefit them at all against Allah. And those people: they (are) the fuel for the Fire |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, those who were ungrateful, it will not avail them—neither their wealth nor their children—against God at all. And those, they will be fuel for the fire |
Dr Munir Munshey The wealth, and the children of the unbelievers, will not help them a bit against Allah; and they will become the fuel for the fire |
Edward Henry Palmer Verily, those who misbelieve, their wealth shall not help them, nor their children, against God at all; and they it is who are the fuel of the fire |
Farook Malik Surely neither their wealth nor their children will save the unbelievers from the wrath of Allah: they are the ones who will become the fuel for hellfire |
George Sale As for the infidels, their wealth shall not profit them any thing, nor their children, against God: They shall be the fewel of hell fire |
Maududi Those who disbelieve, neither their wealth nor their offspring will avail them at all against Allah, and it is they who will be the fuel of the Fire |