Quran with Tafsir_English translation - Surah Luqman ayat 8 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلنَّعِيمِ ﴾
[لُقمَان: 8]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم جنات النعيم﴾ [لُقمَان: 8]
Dr Kamal Omar Verily, those who have Believed and did righteous deeds, for them are Gardens of delight |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, those who believed and did as the ones in accord with morality, for them are Gardens of Bliss |
Dr Munir Munshey Of course, the bounteous paradise is for those who believe and do good deeds |
Edward Henry Palmer Verily, those who believe and do right, for them are gardens of pleasure |
Farook Malik As for those who believe and do good deeds, there will be gardens of delight |
George Sale But they who shall believe, and work righteousness, shall enjoy gardens of pleasure |
Maududi Surely those who believe and do good deeds shall have Gardens of Bliss |