Quran with Tafsir_English translation - Surah Saba’ ayat 47 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ مَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٖ فَهُوَ لَكُمۡۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٞ ﴾
[سَبإ: 47]
﴿قل ما سألتكم من أجر فهو لكم إن أجري إلا على الله﴾ [سَبإ: 47]
Dr Kamal Omar Say: “Whatever reward I might have asked of you, so it is for you. My reward is not (due) except on Allah, and He is Witness over all things.” |
Dr Laleh Bakhtiar Say: Whatever compensation I asked of you, that is for you. My compensation is only from God. And He is a Witness over everything |
Dr Munir Munshey Say, "If I ever claimed a reward for myself, you may have it! My reward, in fact, is with Allah! He is the Witness over all things |
Edward Henry Palmer Say, 'I do not ask you for it a hire; that is for yourselves; my hire is only from God, and He is witness over all |
Farook Malik Tell them: "I do not ask you for any recompense, even though what I preach is all in your interest. My reward is only due from Allah and He is a witness over everything |
George Sale Say, I ask not of you any reward for my preaching; it is your own, either to give or not: My reward is to be expected from God alone; and he is witness over all things |
Maududi Say to them: "Whatever recompense I might ask of you, it shall be yours. My recompense is with Allah, and He is witness over everything |