Quran with Tafsir_English translation - Surah Saba’ ayat 52 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَقَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ ﴾
[سَبإ: 52]
﴿وقالوا آمنا به وأنى لهم التناوش من مكان بعيد﴾ [سَبإ: 52]
Dr Kamal Omar And they said (at the stage of final accountability in the Hereafter): “We have (now) Believed in it (i.e., in Al-Kitab)." And how (could there be) for them a redemption from such a remote stage |
Dr Laleh Bakhtiar they would say: We believed in it! But how could they reach it from a place so far away |
Dr Munir Munshey They will say, "We do believe it (now)!" How can they bring back (the chance for) salvation. The matter has gone too far out of hand |
Edward Henry Palmer And they say, 'We believe in it.' But how can they partake of it from a distant place |
Farook Malik Then they will say: "We believe in it (the Truth brought by the Prophet": but how could they attain the Faith from such a far distant place) |
George Sale and shall say, we believe in him! But how shall they receive the faith from a distant place |
Maududi They will then say: "We believe in it"; but whence can they attain it from so far-off a place |