×

He who seeks the mundane glory and power must realize that such 35:10 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah FaTir ⮕ (35:10) ayat 10 in Tafsir_English

35:10 Surah FaTir ayat 10 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah FaTir ayat 10 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعِزَّةَ فَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ جَمِيعًاۚ إِلَيۡهِ يَصۡعَدُ ٱلۡكَلِمُ ٱلطَّيِّبُ وَٱلۡعَمَلُ ٱلصَّٰلِحُ يَرۡفَعُهُۥۚ وَٱلَّذِينَ يَمۡكُرُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۖ وَمَكۡرُ أُوْلَٰٓئِكَ هُوَ يَبُورُ ﴾
[فَاطِر: 10]

He who seeks the mundane glory and power must realize that such

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من كان يريد العزة فلله العزة جميعا إليه يصعد الكلم الطيب والعمل, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿من كان يريد العزة فلله العزة جميعا إليه يصعد الكلم الطيب والعمل﴾ [فَاطِر: 10]

Dr Kamal Omar
Whosoever had been desiring honour, then to Allah (Alone) belongs all honour. To Him ascends the Al-Kalimun Tayyib (The Palatable and Desirable Statement) and the righteous deeds lift it up (to an acceptable status). And those people who plot evils — for them is a severe torment. And the plotting of those people — it shall perish
Dr Laleh Bakhtiar
Whoever had been wanting great glory, great glory belongs to God altogether. To Him Words of what is good rise. He exalts the actions of one in accord with morality. But those who plan evil deeds, for them will be a severe punishment. And the planning of those, it will come to nothing
Dr Munir Munshey
The one who covets (and strives for) honor and glory (should know that) the honor and might belong entirely to Allah. The worthy word of prayer ascends up to reach Him. The righteous deeds make it rise. A severe torment awaits those who devise treacherous schemes (to misguide people). The schemes of such people will come to naught
Edward Henry Palmer
Whosoever desires honour - honour belongs wholely to God; to Him good words ascend, and a righteous deed He takes up; and those who plot evil deeds, for them is keen torment, and their plotting is in vain
Farook Malik
If anyone is seeking honor, let him know that all honor belongs to Allah Alone. Good words ascend to Him and good deeds are exalted by Him. As for those who plan evil deeds, they shall have severe punishment and their plots will be brought to nothing
George Sale
Whoever desireth excellence; unto God doth all excellence belong: Unto Him ascendeth the good speech; and the righteous work will He exalt. But as for them who devise wicked plots, they shall suffer a severe punishment; and the device of those men shall be rendered vain
Maududi
He who seeks glory, let him know that all glory belongs to Allah alone. To Him do good words go up, and righteous action uplifts them. But those who contrive evil deeds, a severe punishment lies in store for them, and their contriving will come to naught
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek