×

And for the moon We have determined mansions or divisions of the 36:39 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ya-Sin ⮕ (36:39) ayat 39 in Tafsir_English

36:39 Surah Ya-Sin ayat 39 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ya-Sin ayat 39 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ ﴾
[يسٓ: 39]

And for the moon We have determined mansions or divisions of the ecliptic which it occupies on 28 successive days and there it falls in a swoon and be like a shriveled and withered date-stalk

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والقمر قدرناه منازل حتى عاد كالعرجون القديم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿والقمر قدرناه منازل حتى عاد كالعرجون القديم﴾ [يسٓ: 39]

Dr Kamal Omar
And the moon: We have decreed to it stages, till it became again like an old dry branch of a date-palm
Dr Laleh Bakhtiar
And for the moon We ordained mansions until it reverted like an ripe aged, dry, date stalk
Dr Munir Munshey
And the moon! We destined it to return in stages until it comes back like the dried out branch of the date tree
Edward Henry Palmer
And the moon, we have ordered for it stations, until it comes again to be like an old dry palm branch
Farook Malik
As for the moon, We have designed phases for it till it again becomes like an old dry palm branch
George Sale
And for the moon have We appointed certain mansions, until she change and return to be like the old branch of a palm-tree
Maududi
We have appointed stages for the moon till it returns in the shape of a dry old branch of palm-tree
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek