Quran with Tafsir_English translation - Surah Ya-Sin ayat 39 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ ﴾
[يسٓ: 39]
﴿والقمر قدرناه منازل حتى عاد كالعرجون القديم﴾ [يسٓ: 39]
Dr Kamal Omar And the moon: We have decreed to it stages, till it became again like an old dry branch of a date-palm |
Dr Laleh Bakhtiar And for the moon We ordained mansions until it reverted like an ripe aged, dry, date stalk |
Dr Munir Munshey And the moon! We destined it to return in stages until it comes back like the dried out branch of the date tree |
Edward Henry Palmer And the moon, we have ordered for it stations, until it comes again to be like an old dry palm branch |
Farook Malik As for the moon, We have designed phases for it till it again becomes like an old dry palm branch |
George Sale And for the moon have We appointed certain mansions, until she change and return to be like the old branch of a palm-tree |
Maududi We have appointed stages for the moon till it returns in the shape of a dry old branch of palm-tree |