Quran with Tafsir_English translation - Surah Ya-Sin ayat 59 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱمۡتَٰزُواْ ٱلۡيَوۡمَ أَيُّهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ﴾
[يسٓ: 59]
﴿وامتازوا اليوم أيها المجرمون﴾ [يسٓ: 59]
Dr Kamal Omar “O you Al-Mujrimun! Get you apart this Day (and do not approach or come close to the pious Believers).” |
Dr Laleh Bakhtiar And be separated on this Day, O ones who sin |
Dr Munir Munshey And you, Oh criminals, stand aside! Distinct and separate, today |
Edward Henry Palmer Separate yourselves today, O ye sinners |
Farook Malik While to the sinners He will say: "Get aside today, you criminals |
George Sale But He shall say unto the wicked, be ye separated this day, O ye wicked, from the righteous |
Maududi Criminals, separate yourselves from others today |