Quran with Tafsir_English translation - Surah Ya-Sin ayat 78 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ ﴾
[يسٓ: 78]
﴿وضرب لنا مثلا ونسي خلقه قال من يحيي العظام وهي رميم﴾ [يسٓ: 78]
Dr Kamal Omar And he coined similitude for Us and forgot his own creation. He said: “Who will give life to these bones when they are decayed into dust?” |
Dr Laleh Bakhtiar He propounded parables for Us and forgot his own creation. He said: Who will give life to these bones when they decayed |
Dr Munir Munshey Hurls insults at Us, and forgets his own origin, and says, "Who will bring these bones back to life when they have withered away |
Edward Henry Palmer and he strikes out for us a likeness; and forgets his creation; and says, 'Who shall quicken bones when they are rotten |
Farook Malik He starts making comparisons for Us and forgets his own creation. He says: "Who will give life to bones that have been decomposed |
George Sale and he propoundeth unto us a comparison, and forgetteth his creation. He saith, who shall restore bones to life, when they are rotten |
Maududi He strikes for Us a similitude and forgot his own creation. He says: "Who will quicken the bones when they have decayed |