×

Did We esteem them men of evil wrongly, and unjustly we laughed 38:63 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah sad ⮕ (38:63) ayat 63 in Tafsir_English

38:63 Surah sad ayat 63 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah sad ayat 63 - صٓ - Page - Juz 23

﴿أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ ﴾
[صٓ: 63]

Did We esteem them men of evil wrongly, and unjustly we laughed them to scorn or have our eyes deviated into the wrong direction

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أتخذناهم سخريا أم زاغت عنهم الأبصار, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿أتخذناهم سخريا أم زاغت عنهم الأبصار﴾ [صٓ: 63]

Dr Kamal Omar
Did we take them in mockery, or have the eyes shifted from them ?”
Dr Laleh Bakhtiar
Took We them to ourselves as a laughing-stock or swerved our sight from them
Dr Munir Munshey
We had made them the target of ridicule! Why do our eyes fail to spot them (here)
Edward Henry Palmer
whom we used to take for mockery? have our eyes escaped them
Farook Malik
and whom we use to ridicule? Or has our eyesight failed to notice them
George Sale
and whom we received with scorn? Or do our eyes miss them
Maududi
Is it that we mistakenly made fun of them; or have they disappeared from our sight
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek