×

Indeed, those who denied Allah and stood in the way to prevent 4:167 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:167) ayat 167 in Tafsir_English

4:167 Surah An-Nisa’ ayat 167 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nisa’ ayat 167 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ قَدۡ ضَلُّواْ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 167]

Indeed, those who denied Allah and stood in the way to prevent Allah's spirit of truth from guiding people into all truth have been led by the nose into the depth of the maze of error

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله قد ضلوا ضلالا بعيدا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله قد ضلوا ضلالا بعيدا﴾ [النِّسَاء: 167]

Dr Kamal Omar
Verily, those people who disbelieved and diverted (people) from the Way of Allah — certainly they have strayed to a straying remote
Dr Laleh Bakhtiar
Truly, those who were ungrateful and barred others from the way of God, they, surely, went astray, a wandering far astray
Dr Munir Munshey
Indeed, those who disbelieve and hinder (others) from the path of Allah have lost their way, and have strayed far away
Edward Henry Palmer
Verily, those who misbelieve and obstruct the way of God, have erred a wide error
Farook Malik
Those who reject faith and hinder others from the Way of Allah, have indeed strayed far away from the Path
George Sale
They who believe not, and turn aside others from the way of God, have erred in a wide mistake
Maududi
Those who denied this truth and barred others from the way of Allah have indeed strayed far
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek