Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nisa’ ayat 167 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ قَدۡ ضَلُّواْ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 167]
﴿إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله قد ضلوا ضلالا بعيدا﴾ [النِّسَاء: 167]
Dr Kamal Omar Verily, those people who disbelieved and diverted (people) from the Way of Allah — certainly they have strayed to a straying remote |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, those who were ungrateful and barred others from the way of God, they, surely, went astray, a wandering far astray |
Dr Munir Munshey Indeed, those who disbelieve and hinder (others) from the path of Allah have lost their way, and have strayed far away |
Edward Henry Palmer Verily, those who misbelieve and obstruct the way of God, have erred a wide error |
Farook Malik Those who reject faith and hinder others from the Way of Allah, have indeed strayed far away from the Path |
George Sale They who believe not, and turn aside others from the way of God, have erred in a wide mistake |
Maududi Those who denied this truth and barred others from the way of Allah have indeed strayed far |