×

Allah means to unburden your minds and your conscience by ordaining what 4:28 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:28) ayat 28 in Tafsir_English

4:28 Surah An-Nisa’ ayat 28 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nisa’ ayat 28 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمۡۚ وَخُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ ضَعِيفٗا ﴾
[النِّسَاء: 28]

Allah means to unburden your minds and your conscience by ordaining what is compatible with your nature and to unburden to you the sins and sorrows of life, for man was created wanting in moral strength endurance, and resistance, lacking fortitude and courage, strength of purpose and will, and the weakest among you are often deceived by others

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يريد الله أن يخفف عنكم وخلق الإنسان ضعيفا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿يريد الله أن يخفف عنكم وخلق الإنسان ضعيفا﴾ [النِّسَاء: 28]

Dr Kamal Omar
Allah intends that He may lighten (the burdens from) over you people. And the man has been created weak (and tender in controlling desires and instincts)
Dr Laleh Bakhtiar
God wants to lighten the burden on you. And the human being was created weak
Dr Munir Munshey
Allah wants to lighten your burden. Man was created weak (of will)
Edward Henry Palmer
God wishes to make it light for you, for man was created weak
Farook Malik
Allah wishes to lighten your burdens because humans have been created weak by nature
George Sale
God is minded to make His religion light unto you: For man was created weak
Maududi
Allah wants to lighten your burdens, for man was created weak
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek