Quran with Tafsir_English translation - Surah Ash-Shura ayat 26 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَيَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۚ وَٱلۡكَٰفِرُونَ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞ ﴾
[الشُّوري: 26]
﴿ويستجيب الذين آمنوا وعملوا الصالحات ويزيدهم من فضله والكافرون لهم عذاب شديد﴾ [الشُّوري: 26]
Dr Kamal Omar And He responds to the invokation of those who have Believed and have done righteous deeds, and increases them (in possessions) out of His Bounty. And the disbelievers: for them (awaits) a severe torment |
Dr Laleh Bakhtiar And He responds to those who believed and did as the ones in accord with morality, and increases them of His grace. And as for the ones who are ungrateful, theirs will be a severe punishment |
Dr Munir Munshey He answers the prayers of those who believe and act righteously. In fact, by His grace He grants them far in excess (of what they seek). As for the unbelievers, theirs is the severe punishment |
Edward Henry Palmer And He answers the prayer of those who believe and do right, and gives them increase of His grace; but the misbelievers,- for them is keen torment |
Farook Malik He answers the prayers of those who believe and do good deeds and gives them even more out of His bounty. As for the unbelievers, they shall have severe punishment |
George Sale He will incline his ear unto those who believe and work righteousness, and will add unto them above what they shall ask or deserve, of his bounty: But the unbelievers shall suffer a severe punishment |
Maududi and answers the prayers of those who believe and do good deeds and bestows upon them even more out of His Bounty. As for those who deny (the Truth), a grievous chastisement awaits them |