×

In consequence We took just vengeance on them; and there you can 43:25 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:25) ayat 25 in Tafsir_English

43:25 Surah Az-Zukhruf ayat 25 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zukhruf ayat 25 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 25]

In consequence We took just vengeance on them; and there you can see what was the end of those who denied the truth

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فانتقمنا منهم فانظر كيف كان عاقبة المكذبين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿فانتقمنا منهم فانظر كيف كان عاقبة المكذبين﴾ [الزُّخرُف: 25]

Dr Kamal Omar
So We took retribution from them, then ponder how was the final end of the deniers
Dr Laleh Bakhtiar
So We requited them. Then, look on how had been the Ultimate End of the ones who deny
Dr Munir Munshey
We exacted revenge from them. So observe, how (horrible) was the outcome for those who rejected
Edward Henry Palmer
Then we took vengeance on them, and see how was the end of those who called the (apostles) liars
Farook Malik
Consequently, We inflicted Our retribution on them; then see what was the end of those who disbelieved
George Sale
Wherefore We took vengeance on them: And behold what hath been the end of those who accused our apostles of imposture
Maududi
Then We exacted retribution from them. So do consider the end of those who gave the lie (to the Prophets)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek