×

Am I not", he added "Far better in worldly conditions than this 43:52 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:52) ayat 52 in Tafsir_English

43:52 Surah Az-Zukhruf ayat 52 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zukhruf ayat 52 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿أَمۡ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ مَهِينٞ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ ﴾
[الزُّخرُف: 52]

Am I not", he added "Far better in worldly conditions than this creature who is contemptible and can hardly express himself or put his thoughts into wards

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم أنا خير من هذا الذي هو مهين ولا يكاد يبين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿أم أنا خير من هذا الذي هو مهين ولا يكاد يبين﴾ [الزُّخرُف: 52]

Dr Kamal Omar
Am I better than this who is Maheen and does not become capable (that) he may express himself (forcefully)
Dr Laleh Bakhtiar
Or am I better than this one who is despicable, who scarcely makes things clear
Dr Munir Munshey
Am I not better than the one who is without honor and respect, and cannot articulate well
Edward Henry Palmer
Am I better than this fellow, who is contemptible, who can hardly explain himself
Farook Malik
Am I not better than this despicable wretch, who can hardly express himself clearly
George Sale
Am not I better than this Moses; who is a contemptible person, and can scarce express himself intelligibly
Maududi
Am I better or this contemptible man who is scarcely able to express himself
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek