Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zukhruf ayat 62 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ ﴾
[الزُّخرُف: 62]
﴿ولا يصدنكم الشيطان إنه لكم عدو مبين﴾ [الزُّخرُف: 62]
| Dr Kamal Omar And let not Satan hinder you (from the Permanent Path). Surely, he is unto you an open enemy |
| Dr Laleh Bakhtiar And let not Satan bar you. Truly, he is a clear enemy to you |
| Dr Munir Munshey Make sure Shaitan does not alienate you (from Allah); he is really a professed enemy of yours |
| Edward Henry Palmer and let not the devil turn you away; verily, he is to you an open foe |
| Farook Malik Let not Satan mislead you, for he is your open enemy |
| George Sale And let not Satan cause you to turn aside: For he is your open enemy |
| Maududi Let not Satan hinder you (from believing in the Hour), for surely he is your open enemy |