Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zukhruf ayat 78 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 78]
﴿لقد جئناكم بالحق ولكن أكثركم للحق كارهون﴾ [الزُّخرُف: 78]
Dr Kamal Omar Surely indeed, We came to you with Al-Haqq (‘The Truth’) but a vast majority of you people are those who feel disgust against Al-Haqq |
Dr Laleh Bakhtiar Certainly, We brought about The Truth to you, but most of you are ones who dislike The Truth |
Dr Munir Munshey We had surely brought you the absolute truth. But most of you loathe the truth |
Edward Henry Palmer We have brought you the truth, but most of you are averse from the truth |
Farook Malik We have brought you the truth, but most of you hate the truth |
George Sale We brought you the truth heretofore, but the greater part of you abhorred the truth |
Maududi We brought you the Truth; but to the truth most of you were averse |