Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zukhruf ayat 86 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 86]
﴿ولا يملك الذين يدعون من دونه الشفاعة إلا من شهد بالحق وهم﴾ [الزُّخرُف: 86]
Dr Kamal Omar And those whom people invoke besides Him do not own any power or authority for intercession except who gave testimony in accordance with Al-Haqq and they know (their limits) |
Dr Laleh Bakhtiar And those whom they call to possess no power other than Him for intercession, only whoever bore witness to The Truth, and they know |
Dr Munir Munshey The beings they invoke beside Him, lack the ability to intercede (with Him). They can (only) testify regarding that which they know for a fact |
Edward Henry Palmer And those they call on beside Him shall not possess intercession except those only who bear witness for the truth and who do know |
Farook Malik And those to whom they invoke besides Him, have no power to intercede for them except those who testify to the truth by virtue of knowledge |
George Sale They whom they invoke besides Him, have not the privilege to intercede for others; except those who bear witness to the truth, and know the same |
Maududi Those whom they call upon, instead of Allah have no power of intercession, except such that testify to the truth based on knowledge |