Quran with Tafsir_English translation - Surah Ad-Dukhan ayat 32 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الدُّخان: 32]
﴿ولقد اخترناهم على علم على العالمين﴾ [الدُّخان: 32]
Dr Kamal Omar And surely indeed, We chose those (Bani Israiel) because of knowledge (they possessed), over the worlds |
Dr Laleh Bakhtiar And, certainly, We chose them with knowledge above the worlds |
Dr Munir Munshey Of course, We chose them purposely over all others |
Edward Henry Palmer And we did choose them, wittingly, above the worlds |
Farook Malik and We chose them, in spite of knowing their weaknesses above the nations of the world |
George Sale And We chose them, knowingly, above all people |
Maududi We knowingly exalted them (i.e., the Children of Israel) above other peoples of the world |