Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Jathiyah ayat 15 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ ﴾
[الجاثِية: 15]
﴿من عمل صالحا فلنفسه ومن أساء فعليها ثم إلى ربكم ترجعون﴾ [الجاثِية: 15]
Dr Kamal Omar Whosoever performed righteous deeds — then (it is) in the interest of his own self; and whosoever did evil so (it is) against her (Nafs). Afterwards you will be made to return to your Nourisher-Sustainer |
Dr Laleh Bakhtiar Whoever did as one in accord with morality, it is for himself and whoever did evil, it is against himself. Again, to your Lord you will be returned |
Dr Munir Munshey The one doing the righteous deeds, as also the one committing evil deeds, does so for his own sake. Then, towards your Lord you shall (all) return |
Edward Henry Palmer Whosoever acts aright it is for his own soul, and whosoever does evil it is against it; then unto your Lord shall ye be returned |
Farook Malik He that does a righteous deed, does it for his own good; and he that commits an evil, does so at his own peril. In the end, you all will be brought back to your Lord |
George Sale Whoso doth that which is right, doth it to the advantage of his own soul; and whoso doth evil, doth it against the same: Hereafter shall ye return unto your Lord |
Maududi Whoever acts righteously, does so to his own good; and whoever commits an evil will suffer its consequence. All of you will then be sent back to your Lord |