Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Jathiyah ayat 30 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُدۡخِلُهُمۡ رَبُّهُمۡ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[الجاثِية: 30]
﴿فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيدخلهم ربهم في رحمته ذلك هو الفوز﴾ [الجاثِية: 30]
Dr Kamal Omar So regarding those who have Believed and performed righteous deeds — so their Nourisher-Sustainer shall admit them in His Mercy. (Then) that, that is the evident achievement |
Dr Laleh Bakhtiar Then, as for those who believed and did as the ones in accord with morality, their Lord will cause them to enter in His mercy. That will be the winning the clear triumph |
Dr Munir Munshey There, at that time, the Lord will admit into His mercy (only) the believers _ those with righteous deeds to their credit. And that is a definite unequivocal achievement |
Edward Henry Palmer But as to those who believe and do righteous deeds their Lord will make them enter into His mercy, that is the obvious bliss |
Farook Malik As for those who believed and did righteous deeds, their Lord will admit them into His mercy. That will be a glorious achievement |
George Sale As to those who shall have believed and done good works, their Lord shall lead them into his mercy: This shall be manifest felicity |
Maududi As for those who believe and act righteously, their Lord shall admit them to His Mercy. That indeed is the manifest triumph |