Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Ma’idah ayat 34 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِن قَبۡلِ أَن تَقۡدِرُواْ عَلَيۡهِمۡۖ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[المَائدة: 34]
﴿إلا الذين تابوا من قبل أن تقدروا عليهم فاعلموا أن الله غفور﴾ [المَائدة: 34]
Dr Kamal Omar except those who repented (and made amends) before you overpower them. Then beware that Allah (is) Oft-Forgiving, continuously Merciful |
Dr Laleh Bakhtiar but for those who repented before you have power over them. So know you that God is Forgiving, Compassionate |
Dr Munir Munshey Except those who return (to Islam) and repent before you gain an upper hand over them. Be aware! Allah is the most Forgiving and the most Merciful |
Edward Henry Palmer save for those who repent before ye have them in your power, for know ye that God is forgiving, merciful |
Farook Malik except those who repent before you apprehend them, in such a case, you should know that Allah is Forgiving, Merciful |
George Sale except those who shall repent, before ye prevail against them; for know that God is inclined to forgive, and merciful |
Maududi except for those who repent before you have overpowered them. Know well that Allah is All-Forgiving, All-Compassionate |