Quran with Tafsir_English translation - Surah Qaf ayat 31 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ ﴾
[قٓ: 31]
﴿وأزلفت الجنة للمتقين غير بعيد﴾ [قٓ: 31]
Dr Kamal Omar And the Garden is brought near for Al-Muttaqun. (It is) no more a remote (place for them) |
Dr Laleh Bakhtiar And the Garden was brought close to the ones who are Godfearing, not far off |
Dr Munir Munshey The paradise would move closer to the righteous; wouldn´t be far (at all) |
Edward Henry Palmer And Paradise shall be brought near to the pious,- not far off |
Farook Malik Paradise shall be brought close to the righteous, which will no more be a distant thing |
George Sale And paradise shall be brought near unto the pious |
Maududi And when Paradise shall be brought close to the God-fearing, and will no longer be far away |