Quran with Tafsir_English translation - Surah AT-Tur ayat 17 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَعِيمٖ ﴾
[الطُّور: 17]
﴿إن المتقين في جنات ونعيم﴾ [الطُّور: 17]
Dr Kamal Omar Verily, the Muttaqun will be in Gardens and Bliss |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, the ones who are Godfearing will be in Gardens and bliss |
Dr Munir Munshey And of course, those who feared (Allah) would be in paradise amidst blessings |
Edward Henry Palmer Verily, the pious (shall be) in gardens and pleasure |
Farook Malik As for the righteous, they will be in Gardens and bliss |
George Sale But the pious shall dwell amidst gardens and pleasures |
Maududi Surely the God-fearing shall be in Gardens and bliss |