Quran with Tafsir_English translation - Surah AT-Tur ayat 26 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ ﴾
[الطُّور: 26]
﴿قالوا إنا كنا قبل في أهلنا مشفقين﴾ [الطُّور: 26]
Dr Kamal Omar They said: “Verily, we used to be, aforetime, among our family-members and followers as those who were always conscious of the position (of Allah) |
Dr Laleh Bakhtiar They would say: Truly, we had been before ones who are apprehensive among our people |
Dr Munir Munshey They would say, "Earlier, living with our families, we passed our time being anxious and afraid |
Edward Henry Palmer and shall say, 'Verily, we were before amidst our families shrinking with terror |
Farook Malik and say: "When we were living among our kinfolk, we were troubled by many fears |
George Sale And they shall say, verily we were heretofore amidst our family, in great dread with regard to our state after death |
Maududi They will say: "When we were living before among our kinsfolk we lived in constant fear (of Allah´s displeasure) |