×

But how gracious has Allah been to us; He did not render 52:27 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah AT-Tur ⮕ (52:27) ayat 27 in Tafsir_English

52:27 Surah AT-Tur ayat 27 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah AT-Tur ayat 27 - الطُّور - Page - Juz 27

﴿فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ ﴾
[الطُّور: 27]

But how gracious has Allah been to us; He did not render us liable to the punitive punishment in the scorching flames of Hell

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمن الله علينا ووقانا عذاب السموم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿فمن الله علينا ووقانا عذاب السموم﴾ [الطُّور: 27]

Dr Kamal Omar
So Allah showered grace on us, and He saved us from the torment of an extremely hot atmosphere
Dr Laleh Bakhtiar
but God showed grace to us and protected us from the punishment of the burning wind
Dr Munir Munshey
And Allah bestowed His favors upon us, and spared us the torment of the hot scorching wind
Edward Henry Palmer
but God has been gracious to us and saved us from the torment of the hot blast
Farook Malik
But Allah has been gracious to us; He has delivered us from the fiery scourge
George Sale
But God hath been gracious unto us, and hath delivered us from the pain of burning fire
Maududi
Then Allah graced us with His favour and saved us from the chastisement of the scorching wind
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek