Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qamar ayat 7 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ ﴾
[القَمَر: 7]
﴿خشعا أبصارهم يخرجون من الأجداث كأنهم جراد منتشر﴾ [القَمَر: 7]
Dr Kamal Omar their eyes being humbled; they will come out of the burial-sites as if they are locusts scattered about— |
Dr Laleh Bakhtiar Their sight will be that which is humbled and they will go forth from the tombs as if they had been dispersed locusts |
Dr Munir Munshey Their eyes agape in fear, they shall spring out of their graves as if they were a swarm of locusts scattered around |
Edward Henry Palmer Humbly casting down their looks shall they come forth from their graves, as though they were locusts scattered abroad |
Farook Malik They shall come out from their graves, like swarming locusts, with downcast eyes |
George Sale they shall come forth from their graves with down-cast looks: Numerous as locusts scattered far abroad |
Maududi with down-cast eyes they shall go forth from their graves, as though they were scattered locusts |