Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qamar ayat 9 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿۞ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ ﴾
[القَمَر: 9]
﴿كذبت قبلهم قوم نوح فكذبوا عبدنا وقالوا مجنون وازدجر﴾ [القَمَر: 9]
Dr Kamal Omar The nation of Nuh denied before them, so they belied Our Abd (Nuh) and said: “Fanatic!” And he was insolently rebuked, warned and threatened |
Dr Laleh Bakhtiar The folk of Noah denied before them. They denied Our servant and said: One who is possessed! And he was deterred |
Dr Munir Munshey Prior to them, the nation of Nooh had defied. They rejected Our servant, and said, "(He is) insane!" He was rebuked and repulsed |
Edward Henry Palmer Noah's people before them called (the apostles) liars; they called our servant a liar; and they said, 'Mad!' and he was rejected |
Farook Malik Long before them, the people of Noah disbelieved. They rejected Our servant, called him a madman and drove him out |
George Sale The people of Noah accused that prophet of imposture, before thy people rejected thee: They accused our servant of imposture, saying, he is a madman; and he was rejected with reproach |
Maududi Before them Noah´s people also gave the lie (to his Message). They rejected Our servant as a liar, saying: "He is a madman"; and he was rebuffed |