Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 51 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 51]
﴿ثم إنكم أيها الضالون المكذبون﴾ [الوَاقِعة: 51]
Dr Kamal Omar Then surely, you people, O you erring and straying ones, the deniers and rejectors |
Dr Laleh Bakhtiar Again, you, O ones who go astray, are the ones who deny |
Dr Munir Munshey And then, oh you who went astray and rejected (the truth) |
Edward Henry Palmer Then ye, O ye who err! who say it is a lie |
Farook Malik Then, "O the mistaken rejecters |
George Sale Then ye, O men, who have erred, and denied the resurrection as a falsehood |
Maududi Then you, the erring ones and those that gave the lie to the Truth |