×

And if you should invoke them to offer you counsel they cannot 7:198 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:198) ayat 198 in Tafsir_English

7:198 Surah Al-A‘raf ayat 198 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 198 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَسۡمَعُواْۖ وَتَرَىٰهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ وَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 198]

And if you should invoke them to offer you counsel they cannot hear you, and you can see their artificial eyes staring vacantly at you, unable to see

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن تدعوهم إلى الهدى لا يسمعوا وتراهم ينظرون إليك وهم لا يبصرون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وإن تدعوهم إلى الهدى لا يسمعوا وتراهم ينظرون إليك وهم لا يبصرون﴾ [الأعرَاف: 198]

Dr Kamal Omar
And if you call them to guidance they do not listen. And you see them, they look at you, yet they see not (the reality).”
Dr Laleh Bakhtiar
And if you call them to the guidance, they hear not. Thou hast seen them look on thee, but they perceive not
Dr Munir Munshey
If you invite them towards the guidance, they will not hear. You think they are looking at you, but they do not see a thing
Edward Henry Palmer
But if ye call them unto the guidance they will not hear, thou mayest see them looking towards thee, yet they do not see
Farook Malik
If you call them to guidance, they cannot even hear what you say, although it appears as if they are looking at you, they do not see
George Sale
And if you invite them to guidance, they hear not. And thou seest them looking towards thee, but they see not
Maududi
And if you were to call them to true guidance, they will not hear; and you observe them looking at you whereas they have no power to see.´
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek