Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 199 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿خُذِ ٱلۡعَفۡوَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡعُرۡفِ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾
[الأعرَاف: 199]
﴿خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين﴾ [الأعرَاف: 199]
Dr Kamal Omar Show forgiveness, enjoin what is good and avoid the ignorant ones |
Dr Laleh Bakhtiar Take the extra and command what is honorable. And turn aside from the ones who are ignorant |
Dr Munir Munshey Be tolerant, and enjoin the right conduct. Turn away from the inane and ignorant ones |
Edward Henry Palmer Take to pardon, and order what is kind, and shun the ignorant |
Farook Malik Show forgiveness, speak for justice and avoid the ignorant |
George Sale Do thou ever forebear, O Prophet! and enjoin kindness, and turn away from the ignorant |
Maududi [O Prophet!] Show forgiveness, enjoin equity, and avoid the ignorant |