×

Drooping their heads in disgrace, gazing in humility and covered with ignominy 70:44 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Ma‘arij ⮕ (70:44) ayat 44 in Tafsir_English

70:44 Surah Al-Ma‘arij ayat 44 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 44 - المَعَارج - Page - Juz 29

﴿خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ ﴾
[المَعَارج: 44]

Drooping their heads in disgrace, gazing in humility and covered with ignominy in requital of their past behaviour and their ignominious role. This is the Day which they have been promised

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة ذلك اليوم الذي كانوا يوعدون﴾ [المَعَارج: 44]

Dr Kamal Omar
their eyes adopting low-down position (in humility, fear and lamentation), ignominy (and disgrace) covers them. This is the Day which they had been promised
Dr Laleh Bakhtiar
with their sight, that which is humbled. Abasement will come over them. That is the Day which they had been promised
Dr Munir Munshey
Their eyes shall be down cast (with shame). Humiliation and disgrace shall overwhelm them (completely). They are being promised (just) such a day
Edward Henry Palmer
with their looks abashed; meanness shall cover them! That is the day which they were promised
Farook Malik
Such will be the Day, which they are being promised
George Sale
Their looks shall be downcast; ignominy shall attend them. This is the day with which they have been threatened
Maududi
Their eyes will be downcast and disgrace will overwhelm them. Such is the Day that they were promised
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek