×

For if You leave them or any of them behind, and You 71:27 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Nuh ⮕ (71:27) ayat 27 in Tafsir_English

71:27 Surah Nuh ayat 27 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Nuh ayat 27 - نُوح - Page - Juz 29

﴿إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا ﴾
[نُوح: 27]

For if You leave them or any of them behind, and You give them respite, they will only mislead your worshippers of future generations and engender none but a wicked, morally depraved, unhealthy and distasteful creature, who will sin his own mercies

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنك إن تذرهم يضلوا عبادك ولا يلدوا إلا فاجرا كفارا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿إنك إن تذرهم يضلوا عبادك ولا يلدوا إلا فاجرا كفارا﴾ [نُوح: 27]

Dr Kamal Omar
Surely You! If You leave them, they will misguide Your Ibad; and they will not beget except a sinner, a disbeliever
Dr Laleh Bakhtiar
Truly, Thou, if Thou wert to allow them, they would cause Thy servants to go astray and they will but procreate immoral ingrates
Dr Munir Munshey
Indeed, if You spare them, they may lead Your servants astray. They will beget only (intransigent) sinners and unbelievers
Edward Henry Palmer
Verily, Thou, if Thou shouldst leave them, they will lead astray Thy servants, and they will only bear for children sinners and misbelievers
Farook Malik
For if You spare any of them, they will mislead your servants and beget none but wicked unbelievers
George Sale
For if thou leave them, they will seduce thy servants, and will beget none but a wicked and unbelieving offspring
Maududi
for certainly if You should leave them (alive), they will mislead Your servants, and will beget none but sinners and utter unbelievers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek