Quran with Tafsir_English translation - Surah Nuh ayat 27 - نُوح - Page - Juz 29
﴿إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا ﴾
[نُوح: 27]
﴿إنك إن تذرهم يضلوا عبادك ولا يلدوا إلا فاجرا كفارا﴾ [نُوح: 27]
Dr Kamal Omar Surely You! If You leave them, they will misguide Your Ibad; and they will not beget except a sinner, a disbeliever |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, Thou, if Thou wert to allow them, they would cause Thy servants to go astray and they will but procreate immoral ingrates |
Dr Munir Munshey Indeed, if You spare them, they may lead Your servants astray. They will beget only (intransigent) sinners and unbelievers |
Edward Henry Palmer Verily, Thou, if Thou shouldst leave them, they will lead astray Thy servants, and they will only bear for children sinners and misbelievers |
Farook Malik For if You spare any of them, they will mislead your servants and beget none but wicked unbelievers |
George Sale For if thou leave them, they will seduce thy servants, and will beget none but a wicked and unbelieving offspring |
Maududi for certainly if You should leave them (alive), they will mislead Your servants, and will beget none but sinners and utter unbelievers |