Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Jinn ayat 6 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا ﴾
[الجِن: 6]
﴿وأنه كان رجال من الإنس يعوذون برجال من الجن فزادوهم رهقا﴾ [الجِن: 6]
Dr Kamal Omar And that it (is so): the men out of mankind used to take shelter with the Rijal (male adults) among jinns, so they increased them in arrogance |
Dr Laleh Bakhtiar and that there had been men of humankind who would take refuge with the masculine of the jinn, but they increased them in vileness |
Dr Munir Munshey Some of the human beings used to invoke the support (and protection) of some (individuals among the jinn). (But) the jinn merely increased the (confusion and) disbelief of man |
Edward Henry Palmer And there are persons amongst men who seek for refuge with persons amongst the ginn; but they increase them in their perverseness |
Farook Malik Indeed, some individuals among mankind used to seek protection with some individuals among the jinns, so they caused such jinns to become more arrogant |
George Sale And there are certain men who fly for refuge unto certain of the genii; but they increase their folly and transgression |
Maududi and that "some from among the humans used to seek protection of some among the jinn, and thus they increased the arrogance of the jinn |