Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Muzzammil ayat 11 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا ﴾
[المُزمل: 11]
﴿وذرني والمكذبين أولي النعمة ومهلهم قليلا﴾ [المُزمل: 11]
Dr Kamal Omar And leave Me and the deniers who possess luxuries, and grant them respite for a while (i.e., till death approaches them and then they await the Accountability) |
Dr Laleh Bakhtiar Forsake to Me the ones who deny, those imbued with prosperity and respite them for a little |
Dr Munir Munshey And, leave Me to handle (all) those who deny (the truth), those (who happen to be) living in peace and comfort. Let them, for a while |
Edward Henry Palmer And leave me and those who say it is a lie, who are possessed of comfort; and let them bide for a while |
Farook Malik Let me deal with rejecters who are enjoying the comforts of this life, so put up with them for a while |
George Sale And let Me alone with those who charge the Koran with falsehood, who enjoy the blessings of this life; and bear with them for a while |
Maududi Leave it to Me to deal with the affluent ones who give the lie (to the Truth), and bear with them for a while |