Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Muzzammil ayat 10 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا ﴾
[المُزمل: 10]
﴿واصبر على ما يقولون واهجرهم هجرا جميلا﴾ [المُزمل: 10]
| Dr Kamal Omar And show patience on what people comment and keep away from them in a decent parting |
| Dr Laleh Bakhtiar And have thou patience with regard to what they say and abandon them with a graceful abandoning |
| Dr Munir Munshey And patiently endure what they utter, and part company with them in a handsome and polite manner |
| Edward Henry Palmer And endure patiently what they say, and flee from them with a decorous flight |
| Farook Malik Bear patiently with what they say and leave their company in a polite manner |
| George Sale And patiently suffer the contumelies which the infidels utter against thee; and depart from them with a decent departure |
| Maududi And bear patiently the vain things they utter, and gracefully forsake them |