Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Muzzammil ayat 9 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا ﴾
[المُزمل: 9]
﴿رب المشرق والمغرب لا إله إلا هو فاتخذه وكيلا﴾ [المُزمل: 9]
| Dr Kamal Omar Nourisher-Sustainer for the east and the west; La-ilaha-illa-Huwa. So take Him (alone) as Wakil |
| Dr Laleh Bakhtiar The Lord of the East and of the West, there is no god but He. So take Him to thyself as thy Trustee |
| Dr Munir Munshey (He is) the Lord of the East and the West. There is no god but He! So accept Him as your guardian |
| Edward Henry Palmer the Lord of the east and the west; there is no god but He; then take Him for a guardian |
| Farook Malik He is the Lord of the east and the west: there is no god but Him, therefore, take Him as your Protector |
| George Sale He is the Lord of the east, and of the west; there is no God but He. Wherefore take Him for thy patron |
| Maududi He is the Lord of the East and the West; there is no god but He. So take Him alone for your Guardian |