×

No, but you people value only the life here which is evanescent 75:20 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Qiyamah ⮕ (75:20) ayat 20 in Tafsir_English

75:20 Surah Al-Qiyamah ayat 20 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qiyamah ayat 20 - القِيَامة - Page - Juz 29

﴿كـَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ ﴾
[القِيَامة: 20]

No, but you people value only the life here which is evanescent and ephemeral not lasting and faster than arrows

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كلا بل تحبون العاجلة, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿كلا بل تحبون العاجلة﴾ [القِيَامة: 20]

Dr Kamal Omar
By no means! (Your life becomes successful only by adopting the Book of Allah). Nay! You people develop love with the immediate life
Dr Laleh Bakhtiar
No indeed! Nay! You love that which hastens away
Dr Munir Munshey
No (oh people), in fact you (just) love the transient life (of this world)
Edward Henry Palmer
Nay, indeed, but ye love the transient life
Farook Malik
Nay, the fact is that you people love this fleeting life
George Sale
By no means shalt thou be thus hasty for the future. But ye love that which hasteneth away
Maududi
Nay; the truth is that you love ardently (the good of this world) that can be obtained hastily
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek