Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Insan ayat 10 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسٗا قَمۡطَرِيرٗا ﴾
[الإنسَان: 10]
﴿إنا نخاف من ربنا يوما عبوسا قمطريرا﴾ [الإنسَان: 10]
Dr Kamal Omar Verily, we fear from our Nourisher-Sustainer a Day extremely distressful, tremendously horrible.” |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, we fear our Lord on a frowning, inauspicious Day |
Dr Munir Munshey In fact, we fear a dreary day of affliction from our Lord, a very long day (indeed) |
Edward Henry Palmer we fear from our Lord a frowning, calamitous day |
Farook Malik for we dread from our Lord's torment of a very distressful Day |
George Sale Verily we dread, from our Lord, a dismal and calamitous day |
Maududi we fear from our Lord a Day that shall be long and distressful |