×

These people -the infidels- think only of this world which is but 76:27 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Insan ⮕ (76:27) ayat 27 in Tafsir_English

76:27 Surah Al-Insan ayat 27 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Insan ayat 27 - الإنسَان - Page - Juz 29

﴿إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمۡ يَوۡمٗا ثَقِيلٗا ﴾
[الإنسَان: 27]

These people -the infidels- think only of this world which is but evanescent, not lasting and faster than arrows, and they ignore an eventful Day of great momentum and heavy consequence

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن هؤلاء يحبون العاجلة ويذرون وراءهم يوما ثقيلا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿إن هؤلاء يحبون العاجلة ويذرون وراءهم يوما ثقيلا﴾ [الإنسَان: 27]

Dr Kamal Omar
Surely, all these contemporary people intensely desire the swiftly passing event (i.e., the life-span of this immediate world), and they overlook behind them a heavy Day (i.e., the Day of Accountability)
Dr Laleh Bakhtiar
Truly, these are they who love that which hastens away and they forsake a weighty day behind them
Dr Munir Munshey
In fact, the unbelievers love the present (transient) life, the one easy to earn (and attain), while they put behind (and out of their mind), the remembrance of a grievous onerous day
Edward Henry Palmer
Verily, these love the transitory life, and leave behind them a heavy day
Farook Malik
These unbelievers love the transitory life of this world and neglect the heavy Day that is coming ahead
George Sale
Verily these men love the transitory life, and leave behind them the heavy day of judgment
Maududi
Verily they love (the good of this world) that is hastily obtainable and are oblivious of the burdensome Day ahead of them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek