Quran with Turkish translation - Surah Al-Insan ayat 27 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمۡ يَوۡمٗا ثَقِيلٗا ﴾
[الإنسَان: 27]
﴿إن هؤلاء يحبون العاجلة ويذرون وراءهم يوما ثقيلا﴾ [الإنسَان: 27]
Abdulbaki Golpinarli Suphe yok ki bunlar cabucak gelipgeceni severler de o agır gunu artlarına atar, bırakırgiderler |
Adem Ugur Su insanlar, carcabuk gecen dunyayı seviyorlar da onlerindeki cetin bir gunu (ahireti) ihmal ediyorlar |
Adem Ugur Şu insanlar, çarçabuk geçen dünyayı seviyorlar da önlerindeki çetin bir günü (ahireti) ihmal ediyorlar |
Ali Bulac Gercek su ki bunlar, carcabuk gecmekte olan (dunyay)ı seviyorlar. Onlerinde bulunan agır bir gunu bırakıyorlar |
Ali Bulac Gerçek şu ki bunlar, çarçabuk geçmekte olan (dünyay)ı seviyorlar. Önlerinde bulunan ağır bir günü bırakıyorlar |
Ali Fikri Yavuz Cunku bunlar (Mekke kafirleri), pesin dunyayı severler ve onlerindeki (siddeti) agır bir gunu bırakırlar. (Ahiretin azabından korkub da imana gelmezler) |
Ali Fikri Yavuz Çünkü bunlar (Mekke kâfirleri), peşin dünyayı severler ve önlerindeki (şiddeti) ağır bir günü bırakırlar. (Ahiretin azabından korkub da imana gelmezler) |
Celal Y Ld R M Hakikat bunlar tezelden Dunya´yı arzulayıp seviyorlar (sadece onunla yetinmek istiyorlar). Onlerindeki agır (hesap ve sorumlulukların dikkate alınacagı) bir gunu terkediyorlar |
Celal Y Ld R M Hakikat bunlar tezelden Dünya´yı arzulayıp seviyorlar (sadece onunla yetinmek istiyorlar). Önlerindeki ağır (hesap ve sorumlulukların dikkate alınacağı) bir günü terkediyorlar |