×

And so, this is it. Meantime Allah defies the infidels; He suspends 8:18 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Anfal ⮕ (8:18) ayat 18 in Tafsir_English

8:18 Surah Al-Anfal ayat 18 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Anfal ayat 18 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿ذَٰلِكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُوهِنُ كَيۡدِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الأنفَال: 18]

And so, this is it. Meantime Allah defies the infidels; He suspends their volition and renders their stratagem inefficient

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلكم وأن الله موهن كيد الكافرين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ذلكم وأن الله موهن كيد الكافرين﴾ [الأنفَال: 18]

Dr Kamal Omar
This to you (is a reminder), surely Allah: (He is the) One Who weakens the deceitful plot of the disbelievers
Dr Laleh Bakhtiar
That is so, and, truly, God is One Who Makes Frail the cunning of the ones who are ungrateful
Dr Munir Munshey
This (is the fact). Surely Allah (blunts and) weakens the deceitful schemes of the unbelievers
Edward Henry Palmer
There! verily, God weakens the stratagem of the misbelievers
Farook Malik
This is His dealing with you: as for the unbelievers, Allah will surely frustrate their evil plots
George Sale
That is what happened; And know that God will weaken the design of the disbelievers
Maududi
This is His manner of dealing with you. As for the unbelievers, Allah will surely undermine their designs
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek