Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Buruj ayat 11 - البُرُوج - Page - Juz 30
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ ﴾
[البُرُوج: 11]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم جنات تجري من تحتها الأنهار ذلك﴾ [البُرُوج: 11]
Dr Kamal Omar Verily, those who accepted Faith and performed righteous deeds: for them are Gardens, flow from underneath them rivers. That (becomes) the supreme success |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, those who believed and did as the ones in accord with morality, for them will be Gardens beneath which rivers run. That will be the Great Triumph |
Dr Munir Munshey While the (blissful) paradise _ rivers run right through it _ is for those who believe and do righteous deeds. That is the greatest triumph |
Edward Henry Palmer Verily, those who believe and act aright, for them are gardens beneath which rivers flow,- that is the great bliss |
Farook Malik As for those who believe and do good deeds, they shall have gardens beneath which rivers flow; which will be the greatest success |
George Sale But for those who believe, and do that which is right, are destined gardens beneath which rivers flow: This shall be great felicity |
Maududi As for those who believed and acted righteously, theirs shall be Gardens beneath which rivers flow. That is the great triumph |