×

There are others who have confessed their faults; there is much good 9:102 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah At-Taubah ⮕ (9:102) ayat 102 in Tafsir_English

9:102 Surah At-Taubah ayat 102 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah At-Taubah ayat 102 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَءَاخَرُونَ ٱعۡتَرَفُواْ بِذُنُوبِهِمۡ خَلَطُواْ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَءَاخَرَ سَيِّئًا عَسَى ٱللَّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[التوبَة: 102]

There are others who have confessed their faults; there is much good in them albeit they succumbed to evil. Some of their deeds were characterized by reverence and others by evil, Allah may give up resentment against them and pardon their offense. He accepts true repentance; Allah is indeed Ghafurun and Rahimun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وآخرون اعترفوا بذنوبهم خلطوا عملا صالحا وآخر سيئا عسى الله أن يتوب, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وآخرون اعترفوا بذنوبهم خلطوا عملا صالحا وآخر سيئا عسى الله أن يتوب﴾ [التوبَة: 102]

Dr Kamal Omar
And the other ones have acknowledged their sins, they have mixed up a righteous action and another evil (one). It could be that Allah turns to them (in Mercy), surely Allah is Oft-Forgiving, continuously Merciful
Dr Laleh Bakhtiar
And others acknowledged their impieties. They mixed actions, ones in accord with morality with others that are bad deeds. Perhaps God will turn to them in forgiveness. Truly, God is Forgiving, Compassionate
Dr Munir Munshey
There are others who acknowledge their offense. They have mixed their righteous deeds with other deeds that are bad. Allah might just turn towards them in forgiveness. Allah is the most Forgiving and the most Merciful
Edward Henry Palmer
And others have confessed their sins,- that they have mixed with a righteous action another evil action;- haply it may be God will turn again to them; verily, God is forgiving and merciful
Farook Malik
There are some who have confessed their sins: they have mixed records of good and bad deeds. It is quite possible that Allah may turn to them in mercy, for Allah is Forgiving, Merciful
George Sale
And others have acknowledged their crimes. They have mixed a good action with another which is bad: Peradventure God will be turned unto them; for God is gracious and merciful
Maududi
There are others who have confessed their faults. They intermixed their good deeds with evil. It is likely that Allah will turn to them in mercy, for Allah is All- Forgiving, Ever Merciful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek