Quran with Tajik translation - Surah Yunus ayat 106 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَلَا تَدۡعُ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكَ وَلَا يَضُرُّكَۖ فَإِن فَعَلۡتَ فَإِنَّكَ إِذٗا مِّنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[يُونس: 106]
﴿ولا تدع من دون الله ما لا ينفعك ولا يضرك فإن فعلت﴾ [يُونس: 106]
Abdolmohammad Ayati Ba coi Olloh xudojonero, ki na ʙa tu sud merasonand va na zijon, maxon. Agar cunin kuni, az sitamkoron xohi ʙud |
Abdolmohammad Ayati Ba çoi Olloh xudojonero, ki na ʙa tu sud merasonand va na zijon, maxon. Agar cunin kunī, az sitamkoron xohī ʙud |
Khoja Mirov Ba coi Alloh cizero, ki ʙa tu na foida merasonad va na zijon, maxon (ja'ne iʙodat makun onhoro ʙa umedi foida didan va jo xavf ʙurdan az onho)! Agar cunin kuni, az sitamkoron (az musrikon) xohi ʙud |
Khoja Mirov Ba çoi Alloh cizero, ki ʙa tu na foida merasonad va na zijon, maxon (ja'ne iʙodat makun onhoro ʙa umedi foida didan va jo xavf ʙurdan az onho)! Agar cunin kunī, az sitamkoron (az muşrikon) xohī ʙud |
Khoja Mirov Ба ҷои Аллоҳ чизеро, ки ба ту на фоида мерасонад ва на зиён, махон (яъне ибодат макун онҳоро ба умеди фоида дидан ва ё хавф бурдан аз онҳо)! Агар чунин кунӣ, аз ситамкорон (аз мушрикон) хоҳӣ буд |
Islam House Va ʙa coji Alloh taolo, cizero, ki sudu zijone ʙa tu namerasonad, [ʙa parastisu nijozxohi] maxon, ki agar cunin kuni, on goh hatman, az sitamgoron [-i musrik] xohi ʙud |
Islam House Va ʙa çoji Alloh taolo, cizero, ki sudu zijone ʙa tu namerasonad, [ʙa parastişu nijozxohī] maxon, ki agar cunin kunī, on goh hatman, az sitamgoron [-i muşrik] xohī ʙud |
Islam House Ва ба ҷойи Аллоҳ таоло, чизеро, ки суду зиёне ба ту намерасонад, [ба парастишу ниёзхоҳӣ] махон, ки агар чунин кунӣ, он гоҳ ҳатман, аз ситамгорон [-и мушрик] хоҳӣ буд |