×

Бигӯ: «Оё ба ризқе, ки Худо бароятон нозил кардааст, нигаристаед? Баъзеро ҳаром 10:59 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Yunus ⮕ (10:59) ayat 59 in Tajik

10:59 Surah Yunus ayat 59 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Yunus ayat 59 - يُونس - Page - Juz 11

﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ لَكُم مِّن رِّزۡقٖ فَجَعَلۡتُم مِّنۡهُ حَرَامٗا وَحَلَٰلٗا قُلۡ ءَآللَّهُ أَذِنَ لَكُمۡۖ أَمۡ عَلَى ٱللَّهِ تَفۡتَرُونَ ﴾
[يُونس: 59]

Бигӯ: «Оё ба ризқе, ки Худо бароятон нозил кардааст, нигаристаед? Баъзеро ҳаром шумурдед ва баъзеро ҳалол». Бигӯ: «Худо ба шумо иҷоза додааст ё ба Ӯ дурӯғ мебандед?»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أرأيتم ما أنـزل الله لكم من رزق فجعلتم منه حراما وحلالا, باللغة الطاجيكية

﴿قل أرأيتم ما أنـزل الله لكم من رزق فجعلتم منه حراما وحلالا﴾ [يُونس: 59]

Abdolmohammad Ayati
Bigu: «Ojo ʙa rizqe, ki Xudo ʙarojaton nozil kardaast, nigaristaed? Ba'zero harom sumurded va ʙa'zero halol». Bigu: «Xudo ʙa sumo icoza dodaast jo ʙa U duruƣ meʙanded?»
Abdolmohammad Ayati
Bigū: «Ojo ʙa rizqe, ki Xudo ʙarojaton nozil kardaast, nigaristaed? Ba'zero harom şumurded va ʙa'zero halol». Bigū: «Xudo ʙa şumo içoza dodaast jo ʙa Ū durūƣ meʙanded?»
Khoja Mirov
Bigu ej Pajomʙar, ʙaroi musrikon: «Ojo ʙa rizqe, ki Alloh ʙarojaton (az hajvonot, naʙotot va xajrot) nozil kardaast, nigaristaed? Ba'zero harom sumurded va ʙa'zero halol». Bigu ʙarojason: «Alloh ʙa sumo icoza dodaast, jo ʙa U duruƣ meʙanded?»
Khoja Mirov
Bigū ej Pajomʙar, ʙaroi muşrikon: «Ojo ʙa rizqe, ki Alloh ʙarojaton (az hajvonot, naʙotot va xajrot) nozil kardaast, nigaristaed? Ba'zero harom şumurded va ʙa'zero halol». Bigū ʙarojaşon: «Alloh ʙa şumo içoza dodaast, jo ʙa Ū durūƣ meʙanded?»
Khoja Mirov
Бигӯ эй Паёмбар, барои мушрикон: «Оё ба ризқе, ки Аллоҳ бароятон (аз ҳайвонот, наботот ва хайрот) нозил кардааст, нигаристаед? Баъзеро ҳаром шумурдед ва баъзеро ҳалол». Бигӯ барояшон: «Аллоҳ ба шумо иҷоза додааст, ё ба Ӯ дурӯғ мебандед?»
Islam House
Bigu: «Ba man xaʙar dihed, ki onci az [ne'mat va] ruzi, ki Alloh taolo ʙarojaton firistodaast, [caro] ʙaxse az onro harom va [ʙaxsi digarro] halol talaqqi kardaed»? Bigu: «Ojo Alloh taolo ʙar sumo cunin dastur dodaast jo ʙar Alloh taolo duruƣ meʙanded?»
Islam House
Bigū: «Ba man xaʙar dihed, ki onci az [ne'mat va] rūzī, ki Alloh taolo ʙarojaton firistodaast, [caro] ʙaxşe az onro harom va [ʙaxşi digarro] halol talaqqī kardaed»? Bigū: «Ojo Alloh taolo ʙar şumo cunin dastur dodaast jo ʙar Alloh taolo durūƣ meʙanded?»
Islam House
Бигӯ: «Ба ман хабар диҳед, ки ончи аз [неъмат ва] рӯзӣ, ки Аллоҳ таоло бароятон фиристодааст, [чаро] бахше аз онро ҳаром ва [бахши дигарро] ҳалол талаққӣ кардаед»? Бигӯ: «Оё Аллоҳ таоло бар шумо чунин дастур додааст ё бар Аллоҳ таоло дурӯғ мебандед?»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek