×

Аз бими озори Фиръавн ва бузургони қавми ӯ, ҷуз гурӯҳе аз онҳо 10:83 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Yunus ⮕ (10:83) ayat 83 in Tajik

10:83 Surah Yunus ayat 83 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Yunus ayat 83 - يُونس - Page - Juz 11

﴿فَمَآ ءَامَنَ لِمُوسَىٰٓ إِلَّا ذُرِّيَّةٞ مِّن قَوۡمِهِۦ عَلَىٰ خَوۡفٖ مِّن فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِمۡ أَن يَفۡتِنَهُمۡۚ وَإِنَّ فِرۡعَوۡنَ لَعَالٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ ﴾
[يُونس: 83]

Аз бими озори Фиръавн ва бузургони қавми ӯ, ҷуз гурӯҳе аз онҳо ба Мӯсо имон наёварданд. Ва Фиръавн дар замин бартарӣ меҷӯст ва ӯ аз таҷовузкорон буд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فما آمن لموسى إلا ذرية من قومه على خوف من فرعون وملئهم, باللغة الطاجيكية

﴿فما آمن لموسى إلا ذرية من قومه على خوف من فرعون وملئهم﴾ [يُونس: 83]

Abdolmohammad Ayati
Az ʙimi ozori Fir'avn va ʙuzurgoni qavmi u, cuz guruhe az onho ʙa Muso imon najovardand. Va Fir'avn dar zamin ʙartari mecust va u az tacovuzkoron ʙud
Abdolmohammad Ayati
Az ʙimi ozori Fir'avn va ʙuzurgoni qavmi ū, çuz gurūhe az onho ʙa Mūso imon najovardand. Va Fir'avn dar zamin ʙartarī meçūst va ū az taçovuzkoron ʙud
Khoja Mirov
Pas, hec kase ʙa Muso imon naovard, magar cavonone az ʙani Isroil, on ham ʙa tars az Fir'avn va ʙuzurgoni qavmi u, ki maʙodo onhoro az din ʙargardonand. Begumon Fir'avn dar zamin tuƣjon karda ʙud va az zumrai tacovuzkoron ʙud
Khoja Mirov
Pas, heç kase ʙa Mūso imon naovard, magar çavonone az ʙanī Isroil, on ham ʙa tars az Fir'avn va ʙuzurgoni qavmi ū, ki maʙodo onhoro az din ʙargardonand. Begumon Fir'avn dar zamin tuƣjon karda ʙud va az zumrai taçovuzkoron ʙud
Khoja Mirov
Пас, ҳеҷ касе ба Мӯсо имон наовард, магар ҷавононе аз банӣ Исроил, он ҳам ба тарс аз Фиръавн ва бузургони қавми ӯ, ки мабодо онҳоро аз дин баргардонанд. Бегумон Фиръавн дар замин туғён карда буд ва аз зумраи таҷовузкорон буд
Islam House
Pas hec kas ʙa Muso imon najovard, magar guruhe az qavmi u [on ham] ʙo tarsi Fir'avn va atrofijonas, ki [maʙodo] ononro ʙiozorad. Va ʙesak, Fir'avn dar zamin sarkas [-u cohtalaʙ] ʙud va ʙa rosti, ki u az isrofkoron [dar kufru cinojat] ʙud
Islam House
Pas heç kas ʙa Mūso imon najovard, magar gurūhe az qavmi ū [on ham] ʙo tarsi Fir'avn va atrofijonaş, ki [maʙodo] ononro ʙiozorad. Va ʙeşak, Fir'avn dar zamin sarkaş [-u çohtalaʙ] ʙud va ʙa rostī, ki ū az isrofkoron [dar kufru çinojat] ʙud
Islam House
Пас ҳеҷ кас ба Мӯсо имон наёвард, магар гурӯҳе аз қавми ӯ [он ҳам] бо тарси Фиръавн ва атрофиёнаш, ки [мабодо] ононро биозорад. Ва бешак, Фиръавн дар замин саркаш [-у ҷоҳталаб] буд ва ба ростӣ, ки ӯ аз исрофкорон [дар куфру ҷиноят] буд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek