Quran with Tajik translation - Surah Hud ayat 108 - هُود - Page - Juz 12
﴿۞ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِي ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۖ عَطَآءً غَيۡرَ مَجۡذُوذٖ ﴾
[هُود: 108]
﴿وأما الذين سعدوا ففي الجنة خالدين فيها ما دامت السموات والأرض إلا﴾ [هُود: 108]
Abdolmohammad Ayati Ammo nekʙaxton to osmonhovu zamin ʙoqi hastand, dar ʙihist covidon ʙimonand; ƣajri on ci Parvardigorat ʙixohad. Atoi U hec qat' namesavad |
Abdolmohammad Ayati Ammo nekʙaxton to osmonhovu zamin ʙoqī hastand, dar ʙihişt çovidon ʙimonand; ƣajri on cī Parvardigorat ʙixohad. Atoi Ū heç qat' nameşavad |
Khoja Mirov Va ammo onone, ki nekʙaxt gardonida sudaand, to osmonhovu zamin ʙoqi hastand, hamesa dar ʙihist covidon ʙimonand, magar on ci Parvardigorat ʙixohad. Atoi U (ne'mathoi cannat) hec qat' namesavad |
Khoja Mirov Va ammo onone, ki nekʙaxt gardonida şudaand, to osmonhovu zamin ʙoqī hastand, hameşa dar ʙihişt çovidon ʙimonand, magar on cī Parvardigorat ʙixohad. Atoi Ū (ne'mathoi çannat) heç qat' nameşavad |
Khoja Mirov Ва аммо ононе, ки некбахт гардонида шудаанд, то осмонҳову замин боқӣ ҳастанд, ҳамеша дар биҳишт ҷовидон бимонанд, магар он чӣ Парвардигорат бихоҳад. Атои Ӯ (неъматҳои ҷаннат) ҳеҷ қатъ намешавад |
Islam House Va ammo kasone, ki nekʙaxt [va saodatmand] sudand, to osmonho va zamin [ʙoqi] ast, covidona dar ʙihistand, magar on ki Parvardigorat ʙixohad [ki muvahhidoni gunahgorro pes az vurud ʙa ʙihist dar duzax mucozot kunad. In ne'mat] ʙaxsise ʙepojon ast |
Islam House Va ammo kasone, ki nekʙaxt [va saodatmand] şudand, to osmonho va zamin [ʙoqī] ast, çovidona dar ʙihiştand, magar on ki Parvardigorat ʙixohad [ki muvahhidoni gunahgorro peş az vurud ʙa ʙihişt dar duzax muçozot kunad. In ne'mat] ʙaxşişe ʙepojon ast |
Islam House Ва аммо касоне, ки некбахт [ва саодатманд] шуданд, то осмонҳо ва замин [боқӣ] аст, ҷовидона дар биҳиштанд, магар он ки Парвардигорат бихоҳад [ки муваҳҳидони гунаҳгорро пеш аз вуруд ба биҳишт дар дузах муҷозот кунад. Ин неъмат] бахшише бепоён аст |