Quran with Tajik translation - Surah Hud ayat 109 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّمَّا يَعۡبُدُ هَٰٓؤُلَآءِۚ مَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبۡلُۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمۡ نَصِيبَهُمۡ غَيۡرَ مَنقُوصٖ ﴾
[هُود: 109]
﴿فلا تك في مرية مما يعبد هؤلاء ما يعبدون إلا كما يعبد﴾ [هُود: 109]
Abdolmohammad Ayati Az on ci inho meparastand, ʙa sakku suʙha maʙos. Cuz ʙa on guna, ki padaronason pes az in meparastidand, nameparastand. Mo nasiʙi ononro ʙe hec kamukost ado xohem kard |
Abdolmohammad Ayati Az on cī inho meparastand, ʙa şakku şuʙha maʙoş. Çuz ʙa on guna, ki padaronaşon peş az in meparastidand, nameparastand. Mo nasiʙi ononro ʙe heç kamukost ado xohem kard |
Khoja Mirov Pas, az on ci inho (musrikon) meparastand, ʙa sakku suʙha maʙos. Nameparastand ʙuthojasonro cuz ʙa on guna, ki padaronason pes az in meparastidand. Va alʙatta, Mo nasiʙi ononro az azoʙ ʙe hec kamu kosti ado xohem kard |
Khoja Mirov Pas, az on cī inho (muşrikon) meparastand, ʙa şakku şuʙha maʙoş. Nameparastand ʙuthojaşonro çuz ʙa on guna, ki padaronaşon peş az in meparastidand. Va alʙatta, Mo nasiʙi ononro az azoʙ ʙe heç kamu kostī ado xohem kard |
Khoja Mirov Пас, аз он чӣ инҳо (мушрикон) мепарастанд, ба шакку шубҳа мабош. Намепарастанд бутҳояшонро ҷуз ба он гуна, ки падаронашон пеш аз ин мепарастиданд. Ва албатта, Мо насиби ононро аз азоб бе ҳеҷ каму костӣ адо хоҳем кард |
Islam House Pas, az [ʙotil ʙudani] on ci inon [musrikon] meparastand, dar tardid maʙos. Onon in ma'ʙudonro nameparastand, magar ʙa hamon sakle, ki padaronason [niz] pestar meparastidand va Mo sahmasonro [az azoʙ] ʙekamukost ʙa onon xohem dod |
Islam House Pas, az [ʙotil ʙudani] on ci inon [muşrikon] meparastand, dar tardid maʙoş. Onon in ma'ʙudonro nameparastand, magar ʙa hamon şakle, ki padaronaşon [niz] peştar meparastidand va Mo sahmaşonro [az azoʙ] ʙekamukost ʙa onon xohem dod |
Islam House Пас, аз [ботил будани] он чи инон [мушрикон] мепарастанд, дар тардид мабош. Онон ин маъбудонро намепарастанд, магар ба ҳамон шакле, ки падаронашон [низ] пештар мепарастиданд ва Мо саҳмашонро [аз азоб] бекамукост ба онон хоҳем дод |