×

Инҳо наметавонанд дар рӯи замин аз Худо бигурезанд ва ғайри Ӯ ҳеҷ 11:20 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Hud ⮕ (11:20) ayat 20 in Tajik

11:20 Surah Hud ayat 20 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Hud ayat 20 - هُود - Page - Juz 12

﴿أُوْلَٰٓئِكَ لَمۡ يَكُونُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَۘ يُضَٰعَفُ لَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ مَا كَانُواْ يَسۡتَطِيعُونَ ٱلسَّمۡعَ وَمَا كَانُواْ يُبۡصِرُونَ ﴾
[هُود: 20]

Инҳо наметавонанд дар рӯи замин аз Худо бигурезанд ва ғайри Ӯ ҳеҷ ёваре надоранд, азобашон музоъаф (дучандон) мешавад. На тавони шунидан доштаанд ва на тавони дидан

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك لم يكونوا معجزين في الأرض وما كان لهم من دون الله, باللغة الطاجيكية

﴿أولئك لم يكونوا معجزين في الأرض وما كان لهم من دون الله﴾ [هُود: 20]

Abdolmohammad Ayati
Inho nametavonand dar rui zamin az Xudo ʙigurezand va ƣajri U hec jovare nadorand, azoʙason muzo'af (ducandon) mesavad. Na tavoni sunidan dostaand va na tavoni didan
Abdolmohammad Ayati
Inho nametavonand dar rūi zamin az Xudo ʙigurezand va ƣajri Ū heç jovare nadorand, azoʙaşon muzo'af (ducandon) meşavad. Na tavoni şunidan doştaand va na tavoni didan
Khoja Mirov
inho musrikon nametavonand dar rui zamin Allohro notavon va darmonda sozand va cuz U hec sarparaste nadorand, azoʙason ducandon mesavad. Onho na tavonoii sunidani haqro dorand, ki ʙa on ʙahravar savand va na tavonoii didani dalelhoi Allohro dorand, ki ʙa on roh joʙand
Khoja Mirov
inho muşrikon nametavonand dar rūi zamin Allohro notavon va darmonda sozand va çuz Ū heç sarparaste nadorand, azoʙaşon ducandon meşavad. Onho na tavonoii şunidani haqro dorand, ki ʙa on ʙahravar şavand va na tavonoii didani dalelhoi Allohro dorand, ki ʙa on roh joʙand
Khoja Mirov
инҳо мушрикон наметавонанд дар рӯи замин Аллоҳро нотавон ва дармонда созанд ва ҷуз Ӯ ҳеҷ сарпарасте надоранд, азобашон дучандон мешавад. Онҳо на тавоноии шунидани ҳақро доранд, ки ба он баҳравар шаванд ва на тавоноии дидани далелҳои Аллоҳро доранд, ки ба он роҳ ёбанд
Islam House
Onon dar zamin notavonkunanda [-i Alloh az azoʙi xes] nestand va cuz Alloh taolo dustone nadorand. Azoʙ ʙar eson ducand mesavad,[caro ki] onon na tavoni sunidan [-i haqro] dostand va na [haqoiqro] medidand
Islam House
Onon dar zamin notavonkunanda [-i Alloh az azoʙi xeş] nestand va çuz Alloh taolo dūstone nadorand. Azoʙ ʙar eşon ducand meşavad,[caro ki] onon na tavoni şunidan [-i haqro] doştand va na [haqoiqro] medidand
Islam House
Онон дар замин нотавонкунанда [-и Аллоҳ аз азоби хеш] нестанд ва ҷуз Аллоҳ таоло дӯстоне надоранд. Азоб бар эшон дучанд мешавад,[чаро ки] онон на тавони шунидан [-и ҳақро] доштанд ва на [ҳақоиқро] медиданд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek